Re: Contributing to the Debian website - easier than some think



On Sun,20.Jul.08, 11:23:08, Chris Bannister wrote:

I wonder where you got the info that you need to download the whole
website, it should be corrected.

It was in a post on the debian-www mailing list in a thread talking
about whether two spaces after a full stop was acceptable English by
M.J Ray, I think.

Ah, I understand, let me explain:

The Debian website has a system for tracking old translations. Each
translated page has a special header which tells what English CVS
version it refers to.

Now, consider somebody is making cosmetic changes to the English version
(ex. changing " to <q>), this would mark all translations outdated! In
order to prevent this a perl script was written (smartchange.pl) which
also takes care about the translations. Of course, in order for it to
work it must have access to all translations of the page to be changed,
hence the requirement to have a full checkout.

I hope I was able to explain it simply enough, as I'm not sure I
understand it very well ;) (see my .sig).

Regards,
Andrei
--
If you can't explain it simply, you don't understand it well enough.
(Albert Einstein)

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature



Relevant Pages

  • Re: help with place names
    ... I have various Australian BMD certificates from the 1800's with the following translations ... Perhaps make a copy from this part of the documentand upload on any website you can upload. ... In Germany there is a place called Gaschwitz, south of Leipzig in the Eastern part. ... where you can search for places in Pommern, searching even in English, but not all of the websites in English. ...
    (soc.genealogy.german)
  • Re: Eastern Belgium
    ... Jacqueline wrote: ... the pictures on my website: http://members.lycos.nl/joson2004/ ... You can get Information in english by email. ... Email your translations and I will correct them for you:) ...
    (rec.travel.europe)
  • Re: Eastern Belgium
    ... Jacqueline wrote: ... You can get Information in english by email. ... Email your translations and I will correct them for you:) ... You can find that on the website! ...
    (rec.travel.europe)
  • Re: Eastern Belgium
    ... Jacqueline wrote: ... the pictures on my website: http://members.lycos.nl/joson2004/ ... You can get Information in english by email. ... Email your translations and I will correct them for you:) ...
    (rec.travel.europe)
  • FREE TRANSLATIONS
    ... online translations free ... free english to spanish translations ... free online language translations ...
    (comp.security.misc)