Re: Contributing to the Debian website - easier than some think
- From: Andrei Popescu <andreimpopescu@xxxxxxxxx>
- Date: Sun, 20 Jul 2008 20:16:06 +0300
On Sun,20.Jul.08, 11:23:08, Chris Bannister wrote:
I wonder where you got the info that you need to download the whole
website, it should be corrected.
It was in a post on the debian-www mailing list in a thread talking
about whether two spaces after a full stop was acceptable English by
M.J Ray, I think.
Ah, I understand, let me explain:
The Debian website has a system for tracking old translations. Each
translated page has a special header which tells what English CVS
version it refers to.
Now, consider somebody is making cosmetic changes to the English version
(ex. changing " to <q>), this would mark all translations outdated! In
order to prevent this a perl script was written (smartchange.pl) which
also takes care about the translations. Of course, in order for it to
work it must have access to all translations of the page to be changed,
hence the requirement to have a full checkout.
I hope I was able to explain it simply enough, as I'm not sure I
understand it very well ;) (see my .sig).
Regards,
Andrei
--
If you can't explain it simply, you don't understand it well enough.
(Albert Einstein)
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature
- References:
- Contributing to the Debian website - easier than some think
- From: Andrei Popescu
- Re: Contributing to the Debian website - easier than some think
- From: Chris Bannister
- Contributing to the Debian website - easier than some think
- Prev by Date: Re: [OT] GMail troubles [Was: Re: du-guidelines - point 7]
- Next by Date: Re: Changing locale for X session
- Previous by thread: Re: Contributing to the Debian website - easier than some think
- Next by thread: could anyone connect to mysql-server by mono(C#) on debian?
- Index(es):
Relevant Pages
|