Re: change local definitions
- From: David Sastre Medina <d.sastre.medina@xxxxxxxxx>
- Date: Tue, 1 May 2012 15:22:01 +0200
On Tue, May 01, 2012 at 08:55:47AM -0400, Tom H wrote:
On Tue, May 1, 2012 at 8:08 AM, Ivo Daniel Alves
<ivodaniel.alves@xxxxxxxxx> wrote:
I'm using Amanda on SL 6.2 to backup several computers including windows
workstations.
When I do the backups from windows clients, I get some errors when
compressing with zip because of special chars that like "ç" "á", or" ã", for
example (European portuguese: PT_pt).
I think this happens because SL is using UFT8 by default. Can I change it
to iso88591? How? Can I use both "char" settings?
In the next lines de output of "locale" and "locale -a"
[ivo@mega ~]$ locale
LANG=pt_PT.utf8
LC_CTYPE="pt_PT.utf8"
LC_NUMERIC="pt_PT.utf8"
LC_TIME="pt_PT.utf8"
LC_COLLATE="pt_PT.utf8"
LC_MONETARY="pt_PT.utf8"
LC_MESSAGES="pt_PT.utf8"
LC_PAPER="pt_PT.utf8"
LC_NAME="pt_PT.utf8"
LC_ADDRESS="pt_PT.utf8"
LC_TELEPHONE="pt_PT.utf8"
LC_MEASUREMENT="pt_PT.utf8"
LC_IDENTIFICATION="pt_PT.utf8"
LC_ALL=
You can use "/etc/sysconfig/i18n".
...if you are on RHEL or CentOS or Fedora.
Debian way would be dpkg-reconfigure locales.
Also, UTF-8 should give you wider coverage than latin-1, IIRC.
--
Primary key fingerprint: AD8F BDC0 5A2C FD5F A179 60E7 F79B AB04 5299 EC56
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature
- Follow-Ups:
- Re: change local definitions
- From: Tom H
- Re: change local definitions
- References:
- Re: change local definitions
- From: Tom H
- Re: change local definitions
- Prev by Date: Re: change local definitions
- Next by Date: Re: Supermicro SAS controller
- Previous by thread: Re: change local definitions
- Next by thread: Re: change local definitions
- Index(es):
Relevant Pages
|