Re: [kde-linux] Encoding questions (Chusslove Illich)




Some of the problems:
* some characters don't show up properly in
konqueror. For example, try
going to

http://www.merriam-webster.com/dictionary/intelligent
and look at
"Pronunciation: \in-?te-l?-j?nt\". (I see square
blocks in three places in

The encoding for the merriam-webster page seems to be
iso8859-1.


place of something (some other character,
presumably). Switching to utf-8
hasn't helped.

* when I copy and paste stuff like that into kate
it still shows up as
blocks (that makes sense--I guess the root cause of
that is that it is not
displayed properly in konqueror, maybe when I get
that solved, this will be
resolved

yes for sure.


* many times when I copy and paste stuff from
konqueror into kate and then
to to save the file, I get the message:

"The selected encoding cannot encode every unicode
character in this document.

this is because you are pasting in e.g. UTF-8 and most
likely Kate is configured to save by default in
is8859-1. At least for me this was the issue. Setup
Kate to use UTF-8 by default and it should be fine.

Or when saving you can select UTF-8 in the right upper
side of the FileDialog.

Do you really want to save it? There could be some
data lost."

Yeah, me suffered also few times because of this.


One example of what causes this is smart quotes.

Again, switching to utf-8 hasn't improved any of the
situations.


A deeper issue could be also the locale settings of
your system, but as it was mentioned if you get a font
that has a complete set of glyphs and configure KDE
(Konq and Kate) properly. It should work.

It took me about a month a year ago to get everything
right, because I was using IPA/Cyrillic and Greek
letters. I tought then I'm lucky not using arab or
similiar fonts/encodings.

hope this helps

kind regards





___________________________________________________
This message is from the kde-linux mailing list.
Account management: https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux.
Archives: http://lists.kde.org/.
More info: http://www.kde.org/faq.html.



Relevant Pages

  • Re: [kde-linux] Encoding questions (Chusslove Illich)
    ... part of it might be encoded in utf-8: ... select output encoding scheme ... to kate, with kate changed to a font that can ... display the correct glyphs (the ...
    (KDE)
  • Re: filenames display in konqueror
    ... i looking for where i should set the encoding for filenames in konqueror ... It seems like the file names are in UTF-8, ...
    (alt.os.linux)
  • [kde-linux] Encoding questions
    ... I've been having some problems with what I'd call encoding issues for quite ... The encoding on kate was set for iso-8859-1 and konqueror was set for "Use ... I've now changed them both to utf-8 but that hasn't ... "The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. ...
    (KDE)
  • Re: Merry Christmas
    ... newsreaders to cope with charset headers specifying utf-8. ... It is indeed getting long in the tooth, but has been updated to work with Vista and is still a reliable programme. ... Kate, you mention that TP has been updated to work with Vista, not that the Toodlemachines are Vistafied but, are there any other features that were updated then? ... We have had to buy licences as we didn't stay with Demon - is there still a way to upgrade/update or do we need some sort of link from a.n.other to go wherever please? ...
    (uk.media.radio.archers)
  • Re: Anyway to by-pass file assoc. in Kong browser
    ... Computers are very stupid indeed. ... Kate than to right-click and choose "open with" and then make a selection ... You just reduce your file associations list to only Konqueror and Kate. ... I just open one or several HTML files with a right click and I just drag and drop the next ones in Kate's window. ...
    (comp.windows.x.kde)