i18n for kernel 2.7.x?

From: Xan (DXpublica_at_telefonica.net)
Date: 12/31/03

  • Next message: Jeff Garzik: "Re: [2.6.0-mm2] e100 driver hangs after period of moderate receive load"
    To: linux-kernel@vger.kernel.org
    Date:	Wed, 31 Dec 2003 13:32:15 +0100
    
    

    Hi,

    Just a thing: why not internationalization of kernel. That is, why not
    that the kernel could display error or debug messages in different
    languages (for example)?

    I think that internationalization is a remarkable thing of a kernel of
    any operating system. It makes the kernel project more international
    (in the sense that there is no privileged language) and make that more
    people feel envolved in this (because these people see the kernel less far
    than before, because it "speaks" their language). And (perhaps indirectly)
    it makes that more people detect more bugs: if I'm a newbee and I see
    "This is a bug [...] EIP: ....", in normal circumstances (and more if I
    don't know english), I don't know what can I do [If the kernel "says" the
    bug in rumanian for example, then I know that is a kernel bug and, maybe,
    I say it to my friend that know english...]

    I believe that it could be done in the future releases of kernel (I don't
    believe that it could be done in the present series (2.6) because I
    believe that it implies a little bit of work!).

    I'm not a kernel guru so I don't know what is necessary to do for i18n of
    the kernel, but I think that it's necessary to do:

    1) Make a module, M, for display all the message that now kernel displays
    directly. So the core of the kernel and all the other modules send the
    message to display to M and then M displays this message in the selected
    language (selected in the compilation of kernel). The default language
    were english as now, for example, because the kernel developers are
    majorty of english speakers.

    2) Translate the documentation. That is,
            a) Documentation/ directory of the kernel
            b) README file and other ./ files (as COPYRIGHT...)
                    Optionally, we could say in the translated files that the "official"
                    translate is the english translate (for legal purposes...)
            c) Translate the web page of the kernel (www.kernel.org) for that we
            could display the language that we selected in this page (as
            www.debian.org do).

    This is all what I want to communicate to you and I _hope_ that you like
    it.

    Regards and happy new year,
    Xan.

    PS: Please don't email-me. Discusion about it in group. Thanks.

    -
    To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
    the body of a message to majordomo@vger.kernel.org
    More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
    Please read the FAQ at http://www.tux.org/lkml/


  • Next message: Jeff Garzik: "Re: [2.6.0-mm2] e100 driver hangs after period of moderate receive load"

    Relevant Pages

    • Re: C++ pushback
      ... Haskell is an excellent language, but it is not a system programming ... Kernel programming does not fit well into the functional model. ... a lot of functions/methods have identical names. ...
      (Linux-Kernel)
    • Re: can anyone offer Lisp job?
      ... >> since I'm sure someone will say this argues for turning Common Lisp ... I think the Lisp kernel isn't that much bigger than ... > the Scheme kernel. ... differently because there wasn't the notion of Language As King. ...
      (comp.lang.lisp)
    • Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]
      ... When it's still new and shiny, sure, stuff will get translated but in no time at all it'll become a fragmented mess which nobody ever feels right about removing because that would be anti-social to all those poor non-english speaking kernel hackers out there. ... Its messages are in English, most or all of the useful information available on it is in English, its developers communicate in English... ... I'm not a native English speaker myself but English serves well as a common language among all us non-native speakers. ... Internationalization is sometimes _neccessary_ simply because the result needs to be used by people that you don't want to have to expect to be able to use English and things like adopting a character set that allows people to write down their names is obviously wonderful but generally internationalization only fragments. ...
      (Linux-Kernel)
    • Re: kernel stack challenge
      ... You support the idea of using LISP because it's a high-level language ... you invalidate your reason for wanting to use LISP. ... If you want the interpreter to live in the kernel, ...
      (Linux-Kernel)
    • Re: Compiling C++ modules
      ... clear to one who knows the language it's written in. ... everyone can read the kernel code. ... Were they C coders or C++ coders? ... things like this you'd never want the compiler to decide for you. ...
      (Linux-Kernel)