Re: Windows Rant
- From: Patton Echols <p.echols@xxxxxxxxxxx>
- Date: Mon, 12 Jul 2010 16:32:53 -0700
Res wrote:
On Mon, 12 Jul 2010, Amedee Van Gasse wrote:
<snipped many pages of irrelevance>
language. In Dutch we have two words:
"gezin" = the small family group that you live with in the same house
"familie" = the group of all your relatives
In English they both translate to 'family'. It seems that the English
I think that this is the most important cause of the current confusion.
What I intended to say was, quality time with my wife (=my family,
"gezin" in Dutch) is more important than fixing the computer of the
husband of my sister (= also family).
"immediate family" (husband/wife/mother/father/brother/sister) is what
it's called here, some friends in England also refer to it as same.
Also known as "nuclear family". As in the center of an atom . . . and
with the same consequences when you try and split one!
--
ubuntu-users mailing list
ubuntu-users@xxxxxxxxxxxxxxxx
Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-users
- Follow-Ups:
- Re: Windows Rant
- From: Amedee Van Gasse (ub)
- Re: Windows Rant
- References:
- Windows Rant
- From: NoOp
- Re: Windows Rant
- From: Amedee Van Gasse
- Re: Windows Rant
- From: Angus MacGyver
- Re: Windows Rant
- From: Amedee Van Gasse (ub)
- Re: Windows Rant
- From: Angus MacGyver
- Re: Windows Rant
- From: chris
- Re: Windows Rant
- From: Amedee Van Gasse
- Re: Windows Rant
- From: Res
- Windows Rant
- Prev by Date: Re: What is the filename of the Ubuntu Lucid login screen?
- Next by Date: Re: Setting up Samba on Ubuntu 10.04 LTS (Lucid Lynx)
- Previous by thread: Re: Windows Rant
- Next by thread: Re: Windows Rant
- Index(es):
Relevant Pages
|