Re: local problem in developing GUI
From: Arron (jianju.ee_at_polyu.edu.hk)
Date: 12/01/04
- Next message: Roger Leigh: "Re: local problem in developing GUI"
- Previous message: Roger Leigh: "Re: local problem in developing GUI"
- In reply to: Roger Leigh: "Re: local problem in developing GUI"
- Next in thread: Roger Leigh: "Re: local problem in developing GUI"
- Reply: Roger Leigh: "Re: local problem in developing GUI"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]
Date: Wed, 01 Dec 2004 15:05:26 GMT
Does that mean I don't have to care about the language problems in the
final distribution software?
On Wed, 01 Dec 2004 14:38:25 +0000, Roger Leigh
<${roger}@invalid.whinlatter.uklinux.net.invalid> wrote:
>-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>Hash: SHA1
>
>jianju.ee@polyu.edu.hk (Arron) writes:
>
>> I have been using RH Linux 9 (Chinese version) for some time, but I
>> met some problems when developing GUI software for English Linux OS.
>
>There are not different versions of Linux for different languages.
>Linux is fully internationalised, so one system can handle *all*
>languages.
>
>Internationalisation takes place at the level of the C library, where
>locales are used to define program behaviour in different localities,
>which is set by environment variables. This controls the output
>character set, sorting and collation, date and monetary formatting
>etc. On top of this gettext is commonly-used to translate program
>output into the language specifed by the locale.
>
>What locale and charset are you using:
>$locale
>$locale -k charmap
>
>> I build GUI by using Glade 2 (with gettext checked) and the menu
>> generated including Chinese characters causes display problems in my
>> computer. How can I solve this problem so that all of Glade displays
>> only English? Someone tells me that gtranslator can be of help to my
>> problem, but how should I use this software? Thank you in advance.
>
>Make sure the Glade interface is created with all the translatable
>strings written in English (not required, but it will make things
>simpler). Make sure you restrict yourself to US-ASCII characters
>(again, not required, but it makes things simpler).
>
>You now need to run xgettext to extract the translatable strings and
>put them in a .pot file. If you've properly gettextized your source
>tree, edit po/POTFILES.in and add the message files you asked Glade to
>create (1 per .glade file).
>
>Next, copy the .pot file po/$PACKAGE.pot to e.g. po/zh_HK.po. This
>file is the one which translates the English strings to Chinese. Make
>sure you set the encoding to UTF-8 (not required, but it makes things
>easier since GTK+ uses UTF-8 throughout). Edit this file with
>GTranslator or Emacs po-mode (I prefer the latter). Add the
>translation zh_CN to the ALL_LINGUAS variable in configure.ac.
>
>Build and install; you should have a po/zh_HK.mo file installed under
>/usr/share/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/, which will be installed if
>LANG=zh_HK in your environment.
>
>If you are unsure why I suggested these steps, check out the GNU
>gettext manual.
>
>
>Regards,
>Roger
>
>- --
>Roger Leigh
> Printing on GNU/Linux? http://gimp-print.sourceforge.net/
> Debian GNU/Linux http://www.debian.org/
> GPG Public Key: 0x25BFB848. Please sign and encrypt your mail.
>-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
>Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)
>Comment: Processed by Mailcrypt 3.5.8 <http://mailcrypt.sourceforge.net/>
>
>iD8DBQFBrddeVcFcaSW/uEgRAiAyAKDtAOcM/9xK9aLRfOlnCZfu9wYGaACgnDgd
>Xa/K3CrRleNupeBUAQJ9EYI=
>=ABHP
>-----END PGP SIGNATURE-----
- Next message: Roger Leigh: "Re: local problem in developing GUI"
- Previous message: Roger Leigh: "Re: local problem in developing GUI"
- In reply to: Roger Leigh: "Re: local problem in developing GUI"
- Next in thread: Roger Leigh: "Re: local problem in developing GUI"
- Reply: Roger Leigh: "Re: local problem in developing GUI"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]
Relevant Pages
|